崔云琴 Cui Yunqin

   
   
   
   
   

年关时节

Die Zeit am Jahresende

   
   
没有年猪吼叫落了雪的山村 Da ist kein Quieken eines Neujahrsschweins zu hören, das Bergdorf, in dem Schnee gefallen ist
如同关上了半扇门 Scheint seine eine Torhälfte zugeschlossen zu haben
远山上不见羊群漫天云朵 Auf den fernen Bergen sind keine Schafe zu sehen, der wolkenverhangene Himmel
便摊开了一床棉絮 Hat Baumwollwatte ausgebreitet
屋里屋外开始清理 Im Haus und außerhalb fangen wir an, sauberzumachen
扫去蛛网尘灰 Wischen Spinnweben, Staub und Asche weg
剥去已褪色的半截春联 Nehmen die schon vergilbte eine Hälfte der Spruchbänder zum Frühlingsfest ab
鲜艳的彩纸剪成花 Schneiden leuchtend buntes Papier zu Blumen
贴上斑驳的门楣一阵鞭炮声 Kleben es an den gesprenkelten Türsturz, und verjagen mit einem Böllerknall
赶走旧年雾霭 Den Dunst des alten Jahres
也进城,也赶集市 Wir gehen auch in die Stadt auf den Markt
准备各种吃食时,也不忘 Bei der Vorbereitung aller möglichen Speisen, vergessen wir nicht
用猪油葱花炒两鸡蛋 Zwei Hühnereier mit fein geschnittenem Lauch in Schweineschmalz zu braten
用印板蘸红墨水印几张黄纸 Mit einer Druckplatte, die wir in rote Tinte tauchen, drucken wir einige gelbe Seiten Papier
除夕前,各家都要先安顿 Am Abend vor Silvester muss jede Familie erst
后山上的祖先 Die Ahnen aus den Bergen hinter dem Dorf bei sich unterbringen